Contrato de transporte

Reglamento de la compañía y política de privacidad
CONDICIONES GENERALES DE TRANSPORTE

1) Los viajeros están sometidos a las condiciones generales de transporte, según el extracto que reproducimos abajo y que no sustituye el texto integral. Las condiciones aplicables son de todos modos las disponibles en el sitio www.eurolines.it y en las oficinas de venta Eurolines. En caso de incompatibilidad de una de las normas con las disposiciones de ley aplicables al contrato de transporte, prevalecen estas últimas.

2) El billete es nominativo y no puede ser cedido. Debe ser mostrado siempre que sea requerido. La duración de validez del billete, a partir de la fecha de emisión, es de 6 meses, salvo eventuales excepciones indicadas en los Cuadros Horario/Tarifa de cada línea. Es posible efectuar el cambio de nombre según lo dispuesto en el punto 8d).

3) La tarifa aplicable es la valedera en el día de adquisición del título de viaje y de todos modos la indicada por el sistema automático de reserva. En caso de adaptamiento de las tarifas durante el período de validez del horario, las tarifas aplicables son las valederas en el día de adquisición del viaje. La emisión de la reserva está sujeta a una tasa de servicio (service fee) no comisionable y no reembolsable.

4) Las tarifas "PROMO" son ofertas especiales válidas para determinadas tratas y períodos del año y pueden ser fijas o variar en base al momento en que el billete es adquirido (AdvanceBooking). Las tarifas PROMO están sujetas a particulares restricciones en caso de modificaciones o anulaciones (como se lee en los puntos 6; 7; 8). Estas limitaciones, que pueden variar dependiendo de cada línea, deben ser confirmadas en el momento de la reserva.

5) El billete puede ser adquirido en las taquillas autorizadas Eurolines o en línea a través del sitio www.eurolines.it mediante pago con tarjeta de crédito; para este último medio, después de la adquisición habrá que imprimir un billete electrónico válido para el viaje. La reserva del viaje de vuelta de billetes “Open” debe ser efectuada y confirmada al menos 5 días antes de la fecha de salida y el viajero será aceptado en el caso de disponibilidad de plazas libres. El transportista se reserva el derecho de ceder a otros los asientos que no hubieran sido confirmados.

6) La anulación del billete adquirido en una taquilla Eurolines debe efectuarse en horario de atención al público personándose el viajero en la misma taquilla Eurolines en la que fue adquirido o escribiendo a la siguiente dirección de correo electrónico booking@eurolines.it. La anulación del billete adquirido en línea con tarjeta de crédito debe ser efectuada autónomamente utilizando el sistema de reserva o escribiendo a la siguiente dirección de correo electrónico booking@eurolines.it. En caso de anulación del viaje, el viajero tendrá derecho a los siguientes reembolsos del importe del billete: - el 75% del importe del billete cuando la cancelación se solicite con al menos 48 horas de antelación respecto a la salida indicada en el horario (si el importe es inferior a los 10 Euros no se realizará ningún reembolso). - el 50% del importe del billete cuando la cancelación se solicite con menos de 48 horas de antelación respecto a la salida (si el importe es inferior a los 20 Euros no se realizará ningún reembolso). La anulación por parte del viajero de billetes con tarifa PROMO no da derecho a ningún reembolso.

7) NO SHOW – Los billetes con tarifa “estándar” pueden ser modificados hasta 72 horas después de la salida con un gasto del 50% del importe de un billete sencillo, con tarifa adultos, de un mínimo de 20 €; no se tiene derecho a ningún reembolso. Los billetes con tarifa PROMO no pueden ser ni modificados ni reembolsados después del horario de salida.

8) MODIFICACIONES - La modificación del billete adquirido en taquillas Eurolines debe ser requerida en horarios de atención al público personándose el viajero en la misma taquilla en la que fue adquirido o escribiendo a la siguiente dirección de correo electrónico booking@eurolines.it. Las modificaciones de billetes adquiridos en línea con tarjeta de crédito deben ser efectuadas autónomamante utilizando el sistema de reserva o escribiendo a la siguiente dirección de correo electrónico booking@eurolines.it.

8a) CAMBIO DE FECHA – Para las modificaciones de billetes con tarifa estándar se aplicarán los siguientes gastos: - 4 € si la modificación se efectúa al menos 24 horas antes de la salida – 8 € si la modificación se efectúa con menos de 24 horas de antelación respecto a la salida.

8b) UPGRADE – BILLETES PROMO – La modificación de billetes PROMO solamente es posible tras una actualización (upgrade) respecto a la tarifa estándar. Está permitido efectuar modificaciones (excepto el cambio de nombre) una sola vez para la ida o para la vuelta con un gasto mínimo de 8 €. Los ex PROMO pueden ser modificados una sola vez y no están sujetos a anulación con derecho de reembolso.

8c) CAMBIO DE RUTA El cambio de ruta está permitido cuando se solicite dentro de 24 horas antes de la salida y solamente para billetes con tarifa estándar. Los gastos previstos son de 25 € por persona para cada modificación.

8d) CAMBIO DE NOMBRE Para los billetes con tarifa ESTÁNDAR es posible hasta 4 días antes de la salida, comunicando el cambio a la Oficina Central Eurolines con un gasto de 25,00 €. Transcurrido este plazo se considerará como anulación.

9) Las solicitaciones de reembolso de billetes adquiridos en taquillas Eurolines deben ser encaminadas por escrito a: EUROLINES Italia s.r.l. – Contrada Piano Delfico – 64100 TERAMO, alegando el billete original debidamente anulado en las Oficinas autorizadas. El reembolso de billetes adquiridos en línea con tarjeta de crédito solamente es posible solicitándolo por escrito, rellenando el formulario correspondiente y enviándolo por carta certificada a: EUROLINES Italia s.r.l. – Contrada Piano Delfico – 64100 TERAMO o por fax al número 0861.554481. A la solicitación de reembolso debe alegarse el billete original (es suficiente la copia en caso de que la solicitación sea enviada por fax), copia del documento de identidad del titular de la tarjeta de crédito y de la parte anterior de la misma tarjeta de crédito. Se realizará un reembolso a la tarjeta de crédito con la que se efectuó la reserva, según las condiciones antes mencionadas indicadas en el presente punto de las Condiciones Generales de Transporte. El derecho al reembolso se extingue en caso de que no sea ejercido dentro de los dos meses siguientes a la fecha de caducidad del billete. Los reembolsos serán efectuados dentro de los dos meses siguientes a la fecha de recibimiento, excepto casos que requieran investigaciones más largas, con un gasto mínimo de 8€. El reembolso de un trayecto de billetes de ida y vuelta o abiertos que no haya sido disfrutado será igual a la diferencia entre el importe total del billete y el importe de un billete sencillo menos la pena pecuniaria y los gastos antes mencionados. El transportista no está obligado a reembolsar la parte del billete no disfrutada por interrupciones del viaje que procedan del incumplimiento de las disposiciones indicadas en el punto 12, o bien por cualquier causa que no sea directamente imputable a él. En tales casos el viajero no tiene derecho a proseguir el viaje en otra fecha. Los transportistas no asumen ninguna responsabilidad por retrasos o supresiones de trayectos debidos a huelgas o adversas condiciones meteorológicas, terremotos, disposiciones de las autoridades responsables del control de las carreteras y de la circulación, o bien por cualquier causa que no sea directamente imputable a la empresa transportista.

10) Las tarifas IT son tarifas especiales de ida y vuelta que quedan reservadas a los operadores turísticos. El reembolso y la cancelación de las reservas sujetas a estas tarifas es regulado por las presentes disposiciones generales (puntos 6; 7; 8; 9). No existen tarifas IT para billetes sencillos, por lo tanto el trayecto único no es reembolsable.

11) Equipajes: El contenido del equipaje no está asegurado y viaja bajo responsabilidad del pasajero. El viajero tendrá que conformarse a las prescripciones relativas a los equipajes indicadas en las informaciones para los pasajeros. La sociedad se reserva el derecho de efectuar controles al equipaje transportado en cualquier momento a partir del control de los documentos de viaje y hasta la bajada del viajero. La etiquetadura del equipaje es hecha a uso de los controles fronterizos y de la autoridad pública y no conlleva adquisición. Eurolines Italia declina toda responsabilidad respecto a robos, forzaduras y pérdidas del equipaje. El transporte de equipajes está limitado como norma general a una pieza por pasajero pagante cuyas dimensiones no excedan los 120 cm (alto + ancho + largo) y cuyo peso total no sea superior a 20 Kg; las excepciones están eventualmente indicadas en los cuadros horarios correspondientes. El viajero tiene derecho al transporte gratuito de un bulto de mano que podrá llevar consigo a condición de que no cause molestia a los demás pasajeros; de todos modos no está permitido el transporte de equipaje de mano particularmente voluminoso ni el transporte de bicicletas. La pérdida del equipaje tendrá que ser comunicada inmediatamente a la sede central de Eurolines Italia (Tel. 0861.19.91.900): en caso de hallazgo el pasajero tendrá que proveer personalmente a retirarlo en la oficina de asistencia que le será comunicada. En caso de que el equipaje no fuera retirado dentro de los tres días siguientes al de la comunicación del hallazgo, la sociedad Eurolines Italia proveerá a la entrega del mismo a las Autoridades competentes. En caso de robo, pérdida o daño por cualquier causa del equipaje entregado, la responsabilidad de la empresa transportista estará limitada a una suma de 6,20 € por Kilogramo, no pudiendo superar el límite de los 20 Kilogramos de peso para dos bultos. La ley aplicable al contrato de transporte determina las modalidades de pago de la indemnización.

12) Documentos: Condición esencial del transporte es que, en el momento de la salida, el viajero posea un pasaporte y/o Documento Nacional de Identidad válido para la expatriación y los visados necesarios para la entrada y el tránsito en los países atravesados por la línea; así que ningún pasajero que no lleve válidos y regulares documentos será aceptado a bordo y ningún reembolso será efectuado a favor de quien se presentara a bordo sin los mismos o bien estuviera obligado a interrumpir el viaje. La empresa transportista no asume ninguna responsabilidad respecto al viajero que no cumpla con estas prescripciones.

13) Los animales no están admitidos al transporte.

14) No se efectúa el transporte de pliegos y bultos no acompañados.

15) La compañía que emite el billete para un viaje efectuado por otro transportista actúa solamente en calidad de representante de este último. Por lo que se refiere a los servicios complementarios, el transportista actúa solamente en calidad de representante de la compañía de transporte y por lo tanto no responderá de los daños procedentes de sus prestaciones.

16) La responsabilidad del trasportista cubre los daños físicos causados al viajero desde el momento de la subida al autobús hasta la bajada, incluso estas dos acciones, excepto los daños imputables al viajero o al carácter especial del equipaje o de su embalaje. Cualquier reclamación del viajero tiene que presentarse inmediatamente al llegar el personal de bordo y/o en la Oficina Eurolines Italia de Florencia dentro de los 10 días siguientes a la fin del viaje. El transportista no responderá de los daños causados por retraso, supresión de viajes o pérdida de enlaces. La ley aplicable al contrato de transporte determina los otros casos en que se exime de responsabilidad al transportista. El contrato de transporte, incluso la responsabilidad civil del transportista, está sujeto a la ley del País de la compañía que realizó efectivamente el transporte.

17) Todas las informaciones presentes en el horario están sujetas a variaciones, por lo que cada información tendrá que ser confirmada en el momento de la reserva.

18) Los pasajeros deben presentarse al embarque a más tardar 20 minutos antes del horario previsto para la salida, salvo plazo más largo que podrá ser comunicado para períodos de temporada alta. El viajero que no se presente a la salida dentro de este plazo será considerado ausente; en tal caso la empresa transportista se reserva el derecho a ceder a otros viajeros el asiento que se haya quedado vacio.

19) Para cualquier controversia el Foro competente será el de Teramo.

20) Los datos personales de los viajeros serán objeto de tratamiento por parte de Eurolines Italia s.r.l. sobre soporte informático y de papel, con pleno respeto al Decreto Legislativo 196/2003 “Código en materia de protección de datos personales”, según los principios de rectitud, legalidad y transparencia y con finalidades estrictamente relacionadas y funcionales a la gestión del título de viaje y a la realización del servicio de transporte. A los viajeros les competen los derechos ex art. 7 D. Lgs 196/2003 que podrán ser ejercidos dirigiéndose al número de teléfono 0861 554014 especificando al operador el carácter de la solicitud. Se invita a los viajeros a examinar la circular informativa de detalle disponible en los puntos de venta Eurolines o en la dirección www.eurolines.it.

NOTA INFORMATIVA SOBRE POLÍTICA DE PRIVACIDAD
De conformidad con lo dispuesto en el art. 13 del d.lgs. 196/2003 "Código en materia de protección de los datos personales", se informa a los señores viajeros que el tratamiento de los datos personales por ellos mismos proporcionados en el momento del adquirimiento del título de viaje será conforme con los principios de justicia, legalidad y transparencia con pleno respeto al derecho de discreción.

1) Los tratamientos que serán efectuados tienen como finalidades las que se enumeran a continuación: a) cumplir con las obligaciones que derivan del contrato entre Eurolines y los viajeros, incluso las de carácter contable y fiscal b) cumplir con las obligaciones previstas por las leyes, por el reglamento o normativa comunitaria c) garantizar el respeto de las “condiciones generales de transporte" aceptadas por el viajero d) atender al viajero en el cumplimiento de las obligaciones impuestas por las normas aduaneras y en materia de inmigración y tránsito vigentes en los Países atravesados por la línea.

2) Con relación a las finalidades antes mencionadas los tratamientos de datos personales se realizarán mediante procedimientos informáticos, telemáticos y de papel. Se garantizará siempre la más absoluta discreción, pertinencia y no excedencia respecto a las finalidades antes mencionadas, en términos de registración y conservación de los datos.

3) Para las mismas finalidades los datos podrán ser tratados por las siguientes categorías de encargados y/o responsables: encargados de la administración, encargados de la emisión de títulos de viaje y personal viajante dependientes de EUROLINES o de otras Empresas que desarrollan actividades funcionales para el servicio de transporte solicitado por el viajero, incluso al extranjero.

4) Sin detrimento de las comunicaciones ejecutadas en cumplimiento con las obligaciones de la ley, los datos personales en cuestión pueden ser comunicados: - a las Sociedades de la red "taquillas elite Eurolines", cuyo listado es disponible en el horario general en vigor, - a sociedades proveedoras de servicios similares a los de la suministración de servicios de transporte, - a bancos, institutos de crédito, sociedades de elaboración de datos y sociedades de emisión de tarjetas de crédito, para las actividades estrictamente relacionadas con la ejecución del contrate y la cobranza del crédito, - a institutos de seguros implicados en el resarcimiento de daños eventualmente padecidos por el viajero, incluso en el extranjero, cuando la comunicación sea necesaria para el cumplimiento de obligaciones que derivan del contrato del cual hace parte el viajero o para cumplir, antes de la conclusión del contrato, con sus específicos requerimientos. Por supuesto todas las comunicaciones antes mencionadas sólo son limitadas a datos necesarios al Ente/oficina de destino que será titular autónomo para todos los tratamientos consiguientes, para la consecución de los fines legítimos relacionados con la comunicación misma.

5) La comunicación de los datos personales es obligatoria para obtener el título de viaje

6) Titular del tratamiento es Eurolines Italia s.r.l.

7) Para ejercer sus propios derechos como previsto por el art.7 del d.lgs. 196/2003, reproducido de manera integral en el archivo adjunto, los viajeros podrán dirigirse al número de teléfono 0861 554014, especificando al operador el carácter de la solicitud, o inviar una comunicación a la dirección de correo electrónico privacy@eurolines.it Decreto legislativo 30 junio 2003, n. 196 (Código en materia de protección de datos personales). - art. 7 “Derecho de acceso a los datos personales y otros derechos”

  • El interesado tiene derecho a obtener la confirmación de la existencia o inexistencia de datos personales que le conciernen, aunque aún no se hayan registrado, así como su comunicación en forma inteligible.
  • El interesado tiene derecho a obtener la indicación:
    1. del origen de los datos personales;
    2. de las finalidades y modalidades del tratamiento;
    3. de la lógica aplicada en caso de tratamiento efectuado con el auxilio de instrumentos electrónicos;
    4. de los datos de identificación del titular, de los responsables y del representante designado conforme al art. 5, inciso 2;
    5. de los sujetos o categorías de sujetos a los que los datos personales pueden ser comunicados o que pueden entrar en conocimiento de los datos en calidad de representantes designados en el territorio del Estado, responsables o encargados.
  • El interesado tiene derecho a obtener:
    1. la actualización, la rectificación o, cuando le interese, la integración de los datos;
    2. la cancelación, la transformación en forma anónima o el bloqueo de los datos tratados de manera no conforme a la ley, incluidos aquellos cuya conservación no es necesaria con relación a los objetivos para los cuales se han recopilado y posteriormente tratado;
    3. la constancia de que las operaciones contempladas en las letras a) y b) se hayan llevado al conocimiento, incluso en lo que concierne a su contenido, de aquellos a quienes los datos se han comunicado o difundido, exceptuando el caso en que tal cumplimiento resulte imposible o implique un empleo de medios manifiestamente desproporcionado al derecho protegido.
  • El interesado tiene derecho a oponerse total o parcialmente:
    1. por motivos legítimos, al tratamiento de datos personales que le conciernen, aunque sean pertinentes al objetivo de la recopilación;
    2. al tratamiento de datos personales que le conciernen para el envío de material publicitario o de venta directa o para la realización de investigaciones de mercado o de comunicación comercial.